{"id":3373,"date":"2019-01-23T14:44:46","date_gmt":"2019-01-23T12:44:46","guid":{"rendered":"https:\/\/euroline.gr\/?page_id=3373"},"modified":"2021-09-27T09:56:57","modified_gmt":"2021-09-27T06:56:57","slug":"allgemeine-transportbedingungen","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/euroline.gr\/de\/allgemeine-transportbedingungen\/","title":{"rendered":"Allgemeine Transportbedingungen"},"content":{"rendered":"<div class=\"wpb-content-wrapper\"><p>[vc_row full_width=&#8220;stretch_row&#8220; css=&#8220;.vc_custom_1519114762875{background: #fafafa url(https:\/\/euroline.gr\/wp-content\/uploads\/2017\/06\/map-2.png?id=354) !important;background-position: center !important;background-repeat: no-repeat !important;background-size: cover !important;}&#8220;][vc_column][lab_heading title_tag=&#8220;H1&#8243; title=&#8220;Allgemeine Transportbedingungen&#8220; el_class=&#8220;tours-title destinations-title&#8220;]Nachfolgend finden Sie die Allgemeinen Transportbedingungen[\/lab_heading][\/vc_column][\/vc_row][vc_row full_width=&#8220;stretch_row&#8220; css=&#8220;.vc_custom_1519114877552{background-color: #fafafa !important;}&#8220;][vc_column][vc_tta_accordion style=&#8220;modern&#8220; shape=&#8220;square&#8220; color=&#8220;white&#8220; spacing=&#8220;2&#8243; gap=&#8220;2&#8243; c_align=&#8220;center&#8220; active_section=&#8220;9&#8243; collapsible_all=&#8220;true&#8220;][vc_tta_section title=&#8220;General Terms Piraeus &#8211; Chania &amp; Piraeus &#8211; Heraklion&#8220; tab_id=&#8220;1519121178454-312c504d-cad0b403-1118&#8243;][vc_column_text]<strong>GENERAL TERMS<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>1. PASSENGER NAME LIST<\/strong><\/p>\n<p>According to EU Directive 98\/41 it is mandatory, for safety reasons, to list by name all passengers on every sailing.<\/p>\n<p>To make that possible, tickets are issued<strong> BY NAME<\/strong> and specifically must include:<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>&#8211; PASSENGER\u2019S FIRST AND LAST NAME<\/strong><\/p>\n<p><strong>&#8211; GENDER: MALE\/FEMALE<\/strong><\/p>\n<p><strong>&#8211; AGE: ADULT-CHILD-INFANT<\/strong><\/p>\n<p><strong>&#8211; TYPE OF VEHICLE, PLATE No<\/strong><\/p>\n<p>\u0399n addition, the issuing agent must be notified of passengers requiring SPECIAL CARE.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>PASSENGER\u2019S PHONE NUMBER::<\/strong><\/p>\n<p>Passengers are advised to provide their travel agency with a telephone number (preferably mobile phone number) so they can be contacted in case of emergency e.g. cancellation of departure due to bad weather conditions etc.<br \/>\nPassengers should check at ticket issue, if the data shown on the ticket is correct (date, time, itinerary, vessel\u2019s name, ID details, etc.)<\/p>\n<p>It is strictly forbidden to issue tickets on board; therefore for their convenience, passengers must contact their travel agent on time to book and issue their tickets.<\/p>\n<p><strong>Children up to 5 years old:<\/strong> hey travel for free, without being entitled to a bed or a seat. It is obligatory to issue a Free of Charge ticket. Children traveling in cabins or seats, are entitled to 50% discount and they must be accompanied by an adult.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>2. NUMBERED SEATS<\/strong><\/p>\n<p>Use is only allowed to the holders of numbered seat tickets.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>3. EMBARKATION PROCEDURE<\/strong><\/p>\n<p>Passengers must:<\/p>\n<p>\u03b1) report at the embarkation area at least one (1) hour before departure.<\/p>\n<p>\u03b2) if travelling by car, one (1) hour before departure.<\/p>\n<p>Drivers are obliged to embark and disembark their vehicle. Vehicles\u2019 passengers must exit the vehicle before embarkation. Vehicles\u2019 priority order for embarkation is determined by the Port Regulations of each Port Authority, where embarkation takes place.<\/p>\n<p>All passengers should be able to present their valid travel documents. The company reserves the right not to allow boarding in case of a passenger not having the travel documents required. In case a passenger wishes to disembark prior the ship\u2019s departure, he\/she is obliged to inform the vessel\u2019s<\/p>\n<p>Purser\u2019s Office and upon leaving the ship to take all of his\/her luggage as well. In case of vehicles, please mind that there is the possibility of being unable to remove them from the ship\u2019s garage due to their pre-arranged parking positions.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>4. TICKET OPTION DATE<\/strong><\/p>\n<p>Tickets must be issued within a specific time period following their booking, of which passengers are advised by their travel agent. If tickets are not issued within this period, the booking is automatically cancelled.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>5. OPEN DATE TICKETS<\/strong><\/p>\n<p>Open date tickets are not valid for boarding, unless a new ticket for a specific date or travel has been issued. Open date tickets are valid for 1 year from the date of issue. If passengers wish to travel during a period in which a higher tariff is in force, then they must pay the difference between the current and the pre-paid open ticket fare. Passengers with open date tickets must reserve their journey well in advance. The Company cannot secure the reservation of the passengers on their desired travel dates or accommodation type.<\/p>\n<p>Open date tickets are cancelled without charge when they have been originally issued as open date. If they have been converted to open date, the date the ticket has been converted to open date ticket, is considered as the cancellation date. Any refund will be made according to the initial date of voyage.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>6. CHANGES \u2013 TICKET CANCELLATION<\/strong><\/p>\n<p>Tickets can be invalidated by the issuing agency.<\/p>\n<p>Tickets cannot be invalidated by phone. Passengers wishing to invalidate their tickets must hand them over to the issuing agency.<\/p>\n<p>The refund for the invalidated tickets can be made by the issuing agency and is valid for up to 1 year after the date of invalidation.<\/p>\n<p>Tickets can be converted to open date tickets, by phone. Tickets can be converted to another departure date, by phone.<\/p>\n<p>In this case, passengers must receive their tickets from the Port Offices at the port of departure, before embarkation.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>CANCELLATION FEES<\/strong><\/p>\n<p><strong>HIGH SEASON: 14\/12\/18-07\/01\/19, 08\/03\/19, 11\/03\/19, 19\/04\/19-05\/05\/19, 14\/06\/19, 17\/06\/19 &amp; 28\/06\/19-01\/09\/19<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Up to 14 days prior to departure: <\/strong>Tickets are cancelled without charge or can be converted to open date tickets or for another departure date.<\/p>\n<p><strong>From 13 days and up to 7 days prior to departure: <\/strong>A 25% cancellation charge is applied or alternatively tickets can be converted to open date tickets or for another departure date.<\/p>\n<p><strong>From 6 days and up to 2 hours prior to departure: <\/strong>A 50% cancellation charge is applied or alternatively tickets can be converted to open date tickets or for another departure date.<\/p>\n<p><strong>2 hours prior and up to the departure: <\/strong>50% cancellation charge is applied and the tickets cannot be converted to open date tickets or for another departure date.<\/p>\n<p><strong>After departure: <\/strong>Tickets cannot be cancelled or converted to open date tickets or for another departure date.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>LOW SEASON: All the other dates except those mentioned in HIGH SEASON<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Up to 1 hour prior to departure: <\/strong>Tickets are cancelled without charge or can be converted to open date tickets or for another departure date.<\/p>\n<p><strong>1 hour prior and up to the departure: <\/strong>50% cancellation charge is applied and the tickets cannot be converted to open date tickets or for another departure date.<\/p>\n<p><strong>After departure: <\/strong>Tickets cannot be cancelled or converted to open date tickets or for another departure date.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>7. CANCELLATION OF DEPARTURE OR DELAY DUE TO EXTREME WEATHER CONDITIONS etc.<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>DELAYED DEPARTURE:<\/strong><\/p>\n<p>Passengers and vehicles can embark without changing their tickets.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>CANCELLATION OF DEPARTURE:<\/strong><\/p>\n<p>The tickets of a cancelled departure are not valid for embarkation and must be exchanged with a new ticket for the next scheduled departure, subject to availability.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>ATTENTION:<\/strong><\/p>\n<p>In case of a departure being delayed or cancelled due to extreme weather conditions etc., passengers are kindly requested to contact the company\u2019s port agencies in order to be informed about the new departure time.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>8. LOSS OF TICKET(S):<\/strong><\/p>\n<p>When a ticket is lost:<\/p>\n<p>\u03b1) a new ticket must be bought, in order to travel.<\/p>\n<p>\u03b2) passengers must report in writing, to the Company\u2019s Central or Port Offices, before the scheduled departure, the ticket(s) loss, indicating the departure date, the itinerary and the number of the lost ticket, as well as the number of the new ticket bought. If, after checking the company\u2019s records, the lost ticket has not been found used or replaced, within one (1) month after the departure date, the company will grant a ticket free of charge, for exactly the same value of the one lost.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>9. SCHEDULES<\/strong><\/p>\n<p>Arrival times quoted indicate the time the vessel arrives at the entrance of the port. The Company is not responsible for any delays, changes or cancellation of itineraries which may have been caused due to bad weather conditions, orders coming from the Ministry of Mercantile Marine or from the Port Authorities or due to force majeure. The Company reserves the right, upon approval of the competent Ministry, to reschedule its vessels if necessary, as well as to modify the timetables. All changes are published on the Official Website of the Company and they are also announced to all the collaborating agencies.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>10. FARES &#8211; DISCOUNTS<\/strong><\/p>\n<p>Fares include maritime transport and taxes. Catering is not included. The company reserves the right to change the fares. All discounts\/offers are<br \/>\nnot cumulative and only one (the greatest) is granted at a time. Passengers entitled to a discount, should mention it during the reservation and present all justifying documents when issuing the discounted tickets and also when boarding the vessel. After ticket issuance, no fare difference is refunded. For Group, bus or unaccompanied vehicles\u2019 fares, the prices are fixed upon request to the Company.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>11. LUGGAGE &#8211; VALUABLES<\/strong><\/p>\n<p>Luggage should be placed in the designated areas of the vessels as per the crew\u2019s instructions. Passengers are entitled to carry free of charge, luggage up to 50 kilos or 1m3. Luggage must not contain valuable items. These items can be handed over to the Chief Purser for safe-keeping. The company is responsible for the damage or loss of luggage on board, only if they have been handed over for safe-keeping and a relevant receipt has been issued. The company cannot be held responsible for any loss of money or valuables left in the cabins, the ship&#8217;s common areas or the vehicles. Any loss should be reported at the ship&#8217;s Reception Desk or at the Customer Service Department.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>12. PASSENGERS WITH SPECIAL NEEDS<\/strong><\/p>\n<p>On board our vessels there are specially designed cabins with easy access and operation to accommodate passengers with special needs. Due to a limited number of cabins it is necessary to reserve in advance (please contact with company\u2019s Port Agencies or Reservations Dept., tel.: +30-210-4197400) or Call Center, tel. +30-210-8919700.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>13. PET ACCOMMODATION<\/strong><\/p>\n<p>Pets travel in Pet cabins, which are available for pet carriage or in specially designed kennels on the ship&#8217;s deck. Due to the limited number of Pet cabins, it is necessary to reserve them in advance. For reasons of public hygiene, pets are not allowed in cabins (other than the specially designated pet cabins), bars, restaurants and the ship\u2019s indoor public areas.<\/p>\n<p>When walking on the open deck, they should wear muzzle and be on a leash and accompanied by a guardian. Passengers traveling with a pet should hold updated health documents for their pet and are responsible for the pet\u2019s care, safety, hygiene and are obliged to comply with the regulations concerning animal care on board and they are solely responsible for any possible harm or damage by their animals to any third party.<\/p>\n<p>Special areas for the pets\u2019 daily hygiene are available on board. Unaccompanied pets are not accepted for embarkation.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>14. CUSTOMER SERVICE DIRECT LINE<\/strong><\/p>\n<p>For any Customer Service inquiries, comments or suggestions, please contact:<\/p>\n<p>&#8211; or ATTICA GROUP vessels (SUPERFAST FERRIES &amp; BLUE STAR FERRIES), tel.: +30 210-8919010, e-mail: <a href=\"mailto:cs.domestic@attica-group.com\">cs.domestic@attica-group.com<\/a><\/p>\n<p>&#8211; for ANEK LINES vessels, tel.: +30 210-4197470. e-mail: <a href=\"mailto:customerservice@anek.gr\">customerservice@anek.gr<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>15. SAFETY ON BOARD<\/strong><\/p>\n<p>Passengers should comply with the instructions of the Master and the crew, regarding the maintenance of order, hygiene and safety on board. Persons refusing to comply with these demands, shall be denied access on board and will be reported to the Port Authorities. The company and the ship are not responsible for accidents, loss or damage prior to boarding and after disembarkation. Explosives, inflammable, incendiary and dangerous materials in general are strictly forbidden on board.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>16. USEFUL INFORMATION<\/strong><\/p>\n<p>Cabins are characterized and used as 2-bed, 3-bed or 4-bed, depending on the number of passengers occupying it, not on the number of beds.<br \/>\nPassengers may use all the public areas of the ships (Bars, Restaurants, Lounges, etc).<br \/>\nSleeping or eating in the lounges or in the corridors is prohibited.<br \/>\nSmoking is prohibited, by the Greek Law, in public indoor areas and cabins of the ship.<br \/>\nEURO is the official currency on board.<br \/>\nOther entitlements-obligations to the passenger are under the Law 3709\/FEK.213\/14- 10-08, as it has been amended by Article 35 of Law 4150\/2013 (FEK 102A\u2019\/29-04- 2013.).[\/vc_column_text][\/vc_tta_section][vc_tta_section title=&#8220;Allgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen Adriatic 2019&#8243; tab_id=&#8220;1519637872964-67448e51-fe0db403-1118&#8243;][vc_column_text]Die Bef\u00f6rderung von Passagieren, deren Gep\u00e4ck und begleiteten Fahrzeugen unterliegt Internationalen Vertr\u00e4gen und Konventionen, dem griechischen Privatrecht f\u00fcr Seebef\u00f6rderung, sowie den allgemeinen Bef\u00f6rderungsbedingungen der Schiffe der Gesellschaften ANEK Lines, Superfast Ferries, oder Blue Star Ferries (im folgenden Text \u201eSchiff\/Schiffe\u201c genannt). Diese Bedingungen (zusammenfassend \u201eAllgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen\u201c genannt) wurden von den Managern der Schiffe beschlossen, die im Namen der Schiffseigner handeln. Im nachfolgenden Text werden die Manager und Schiffseigner zusammen \u201edie Gesellschaft\u201c genannt. Diese allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen beinhalten Haftungsausschl\u00fcsse und Haftungsgrenzen des Bef\u00f6rderers im Falle von Tod, Krankheit oder Schaden an \/ Verlust von Fahrzeugen und Gep\u00e4ck oder f\u00fcr Versp\u00e4tungen oder Abweichungen. Kopien der Allgemeinen Gesch\u00e4fts- und Transportbedingungen der Gesellschaft sind auf Anfrage erh\u00e4ltlich.<\/p>\n<p><strong>FAHRPL\u00c4NE &#8211; PREISE<\/strong><br \/>\nDie im Katalog der Reederei aufgef\u00fchrten Preise und Fahrpl\u00e4ne basieren auf den zum Zeitpunkt des Druckes geltenden Bedingungen. Im Falle von \u00c4nderungen nach Drucklegung, beh\u00e4lt sich die Gesellschaft das Recht vor, Fahrpl\u00e4ne, Preise und Strecken anzupassen oder ohne Vorank\u00fcndigung von vertraglichen Verpflichtungen zur\u00fcckzutreten. Die Gesellschaft ist nicht verantwortlich f\u00fcr etwaige daraus entstandene Sch\u00e4den. Die zuvor erw\u00e4hnten Bedingungen umfassen jede Art unvorhersehbarer Umst\u00e4nde wie eine Erh\u00f6hung des \u00d6lpreises oder W\u00e4hrungsschwankungen. Im unwahrscheinlichen Fall dass vertragliche Verpflichtungen nicht erf\u00fcllt werden k\u00f6nnen, hat der Kunde ein Recht auf vollst\u00e4ndige Erstattung seiner get\u00e4tigten Zahlungen. Die Gesellschaft kann nicht verantwortlich gemacht werden f\u00fcr Versp\u00e4tungen, verursacht durch Dritte, Hafenbeh\u00f6rden oder extreme und un\u00fcbliche Wettersituationen. Fahrpl\u00e4ne k\u00f6nnen ohne Vorank\u00fcndigung ge\u00e4ndert werden.<\/p>\n<p><strong>BUCHUNGSVORAUSSETZUNGEN<\/strong><br \/>\nIn Anlehnung an die internationalen SOLAS Regelungen und an das Europ\u00e4ische Gesetz (EURichtlinie 98\/41\/EC vom 18\/06\/1998) werden Reisende gebeten, bei der Buchung folgende Informationen anzugeben: Name und Vorname, Geschlecht, Nationalit\u00e4t, Geburtsdatum, Telefonnummer, Fahrzeugtyp und ggf. das Kennzeichen. Passagiere eines Nicht-EU-Staates (und nicht-Schengen) werden gebeten, folgende zus\u00e4tzliche Informationen anzugeben: Passnummer und Ausstellungsdatum, Ausstellungsdatum des Visa (falls erforderlich).<\/p>\n<p><strong>G\u00dcLTIGKEIT DER TICKETS<\/strong><br \/>\nTickets gelten ein Jahr ab Ausstellungsdatum, Tickets mit begrenzter G\u00fcltigkeit sind von dieser Regel ausgenommen. Ein Ticket ist nicht \u00fcbertragbar. Nur die Person, die auf dem Ticket steht, darf reisen (Passage Vertrag).Die Gesellschaft beh\u00e4lt sich das Recht vor, von den Passagieren vor der Abreise einen g\u00fcltigen Ausweis zu verlangen und haftet nicht im Falle von Missbrauch mit Ausweispapieren, d.h. wenn eine andere Person reist oder eine Erstattung bekommt.<\/p>\n<p><strong>WECHSELKURS<\/strong><br \/>\nEs kann zu Preisunterschieden durch Wechselkursschwankungen kommen, je nach dem wo das Ticket gekauft wurde.<\/p>\n<p><strong>STORNIERUNGEN \u2013 ERSTATTUNGEN<\/strong><br \/>\nStornierungen k\u00f6nnen im Reiseb\u00fcro, bei einem Hafenagenten, bei den Premium Sales Agenten oder bei den B\u00fcros der Gesellschaft, wo die Buchung und Bezahlung erfolgte, durchgef\u00fchrt werden. Abh\u00e4ngig vom Zeitpunkt der Stornierung wird wie folgt erstattet( ausgenommen Sonderangebote):<\/p>\n<ul>\n<li>100% Erstattung bei Stornierung bis 22 Tage vor Abfahrt<\/li>\n<li>80% Erstattung bei Stornierung zwischen 21 und 8 Tagen vor Abfahrt<\/li>\n<li>50% Erstattung bei Stornierung zwischen 7 Tagen und bis 24 Stunden vor Abfahrt<\/li>\n<li>Die Gesellschaft ist zu keiner Erstattung verpflichtet, falls die Stornierung weniger als 24 Stunden vor Abfahrt erfolgt oder im Falle von No-Show (Nichterscheinen). Tickets k\u00f6nnen in OPEN-Tickets umgewandelt oder auf ein anderes Abfahrtsdatum umgebucht werden. Werden diese Tickets storniert, gilt der Tag, an dem diese Tickets in ein OPEN-Ticket umgewandelt oder auf ein anderes Abfahrtsdatum umgebucht wurden als<br \/>\nTag der Stornierung. Die Erstattung wird in Relation zum urspr\u00fcnglichen Reisedatum berechnet. Offene R\u00fcckfahrttickets, die von Anfang an als offene Tickets ausgestellt und nicht umgewandelt wurden in ein offenes Ticket, werden -sofern storniert- zu 100% erstattet (die offene R\u00fcckfahrt).<\/li>\n<li>Im Falle einer Teilstornierung eines R\u00fcckfahrttickets, von dem eine \u00dcberfahrt durchgef\u00fchrt wurde, erfolgt die Erstattung wie oben beschrieben (basierend auf dem Stornierungszeitpunkt) f\u00fcr die nicht durchgef\u00fchrte \u00dcberfahrt.<\/li>\n<li>Im Falle einer Komplettstornierung der Hin-und R\u00fcckfahrt, bekommt der Passagier eine Erstattung wie oben beschrieben (entsprechend des Stornierungszeitpunktes). Erstattungsanfragen m\u00fcssen schriftlich erfolgen. Stornierungen und Erstattungen k\u00f6nnen nur geltend gemacht werden durch Reiseb\u00fcros, Premium Sales Agenten oder B\u00fcros der Gesellschaft, bei denen die Tickets ausgestellt wurden. Hafenagenten k\u00f6nnen nach dem Check- In ein Ticket stornieren, aber kein Geld erstatten. Die Gesellschaft darf den Gesamtbetrag<br \/>\ndes Tickets einbehalten, falls der Passagier seine Reise an einem zwischenliegenden Hafen unterbricht, es sei denn, Krankheit, Unfall oder h\u00f6here Gewalt sind der Grund.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>TICKETS MIT OFFENEM REISEDATUM<\/strong><br \/>\nOffene Tickets sind ein Jahr ab Ausstellungsdatum g\u00fcltig (nicht Ticketdruck). Passagiere mit offenen Tickets m\u00fcssen rechtzeitig beim Reiseb\u00fcro, Premium Sales Agenten, Hafenagenten oder in den B\u00fcros der Gesellschaft, in denen Buchung und Bezahlung erfolgten, reservieren. Offene Tickets werden immer auf Basis der Nebensaisonpreise berechnet. Falls ein Passagier in der Zwischen- oder Hochsaison oder in einem Zeitraum, in dem ein neuer Tarif in Kraft ist, reist, so muss die Differenz zwischen aktuellem und dem bereits bezahlten Preis beglichen werden. Die Gesellschaft kann dem Reisenden nicht immer eine Reservierung der<br \/>\ngew\u00fcnschten Reisedaten oder der gew\u00fcnschten Unterbringungsart garantieren. Es werden dann alternative Reisedaten oder Unterbringungsarten angeboten.<\/p>\n<p><strong>VERLUST VON TICKETS<\/strong><br \/>\nIm Falle eines Ticketverlusts muss der Passagier sofort das Reiseb\u00fcro, den Premium Sales Agenten , den Hafenagenten oder die Reederei informieren. Das Ersatzticket kann nur vom Reisenden selbst unter Vorlage g\u00fcltiger Ausweispapiere am Abfahrtshafen abgeholt werden. Anmerkung: Am Check-in m\u00fcssen alle Passagiere einen g\u00fcltigen Personalausweis oder Reisepass vorlegen.<\/p>\n<p><strong>ERM\u00c4SSIGUNGEN<\/strong><br \/>\nF\u00fcr erm\u00e4\u00dfigte Preise ist ein Nachweis bei der Gesellschaft zu erbringen, z. B.: a) Kleinkinder, b) Kinder, c) Senioren, d) Studenten, e) Jugendliche, f) Mitglieder von Automobil-&amp; Campingclubs. g) ANEK Smart- oder Seasmiles- Clubmitglieder. Erm\u00e4\u00dfigungen bitte bei Buchung geltend machen. Nach der Reise ist keine Erstattung mehr m\u00f6glich.<\/p>\n<p><strong>GRUPPENANFRAGEN<\/strong><br \/>\nGruppenpreise k\u00f6nnen bei der Gesellschaft, bei Reiseb\u00fcros und Premium Sales Agenten angefragt werden. Mindestgruppengr\u00f6\u00dfe: 16 Personen, vom 15\/07-15\/09 20 Personen.<\/p>\n<p><strong>UNBEGLEITETE KINDER<\/strong><br \/>\nDie Gesellschaft akzeptiert keine Buchungen f\u00fcr Kinder unter 15 Jahren, die nicht von Erwachsenen begleitet werden. Reservierungen f\u00fcr Jugendliche von 15 bis 18 Jahren sind m\u00f6glich, sofern eine schriftliche Erlaubnis der Eltern oder des gesetzlichen Vertreters f\u00fcr die unbegleitete Reise vorliegt. Entsprechende Formulare gibt es in den B\u00fcros der Gesellschaft (Kundenservice Tel.: +30 210 41 97 470, e-mail: <a href=\"mailto:customerservice@anek.gr\">customerservice@anek.gr<\/a> f\u00fcr Anek Lines Schiffe und Tel.: +30 210 89 19 010, e-mail: <a href=\"mailto:customerservice@anek.gr\">cs.adriatic@superfast.com<\/a> f\u00fcr Superfast Ferries Schiffe).<\/p>\n<p><strong>BEHINDERTE PASSAGIERE<\/strong><br \/>\nUnsere Schiffe verf\u00fcgen \u00fcber speziell ausgestattete, barrierefreie Kabinen. Die Anzahl dieser Kabinen ist begrenzt, bitte reservieren Sie rechtzeitig. Sollten Sie weitere Unterst\u00fctzung ben\u00f6tigen, steht Ihnen gerne unser Kundenservice telefonisch zur Vef\u00fcgung (Durchwahl Kundenservice).<\/p>\n<p><strong>HAUSTIERE<\/strong><br \/>\nUnsere Schiffe verf\u00fcgen \u00fcber einige K\u00e4fige, die vorausgebucht werden m\u00fcssen. Des weiteren gibt es eine begrenzte Anzahl von Kabinen, in die Haustiere mitgenommen werden d\u00fcrfen. Auch diese m\u00fcssen im Voraus reserviert werden. Unbegleitete Haustiere werden nicht akzeptiert. Besitzer oder Halter m\u00fcssen g\u00fcltige Gesundheitszeugnisse der Tiere mit sich f\u00fchren (EU-B\u00fcrger m\u00fcssen zus\u00e4tzlich den EU-Heimtierausweis vorweisen) und alle Einreisebestimmungen beachten. F\u00fcr alle Katzen, Hunde und Frettchen ist ein g\u00fcltiger Tollwutimpfpass vorgeschrieben. F\u00fcr weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Tierarzt oder Ihr Reiseb\u00fcro. Der Aufenthalt von Haustieren in Bars, Restaurants und sonstigen \u00f6ffentlichen R\u00e4umen an<br \/>\nBord der Schiffe ist nicht gestattet. Haustiere d\u00fcrfen auch nicht im Fahrzeug verbleiben, da der Zugang zum diesem w\u00e4hrend der \u00dcberfahrt verboten ist (Ausnahme: Camping an Bord). Wenn Haustiere sich auf Deck aufhalten, m\u00fcssen stets an der Leine gef\u00fchrt werden, einen Maulkorb tragen und unter st\u00e4ndiger Aufsicht des Besitzers oder Halters sein. Tierbesitzer sind voll verantwortlich f\u00fcr die Betreuung, Sicherheit und Hygiene ihrer Haustiere und tragen ausschlie\u00dflich die Verantwortung f\u00fcr eventuell auftretende Schadensersatzanspr\u00fcche bedingt durch Sch\u00e4den gegen\u00fcber Dritter verursacht von den Haustieren. Tiere, die ihre behinderten Besitzer begleiten, sind von den oben genannten Restriktionen ausgenommen. Die Besitzer m\u00fcssen die entsprechenden Zertifikate f\u00fcr diese Tiere vorweisen. Anmerkung: Die Bef\u00f6rderung von lebenden Tieren (ausgenommen Haustiere) unterliegt den Frachtbedingungen der Gesellschaft. F\u00fcr weitere Informationen kontaktieren Sie bitte unsere Kundenservice-Abteilung.<\/p>\n<p><strong>CAMPING AN BORD<\/strong><br \/>\nCamping an Bord gilt vom 1. April bis zum 31. Oktober. Passagiere die mit einem Wohnmobil\/ Wohnwagen reisen, m\u00fcssen sich mindestens 3 Stunden vor der fahrplanm\u00e4\u00dfigen Abfahrt am Check-In einfinden. Versp\u00e4tungen k\u00f6nnen das Beladen des offenen Decks behindern. Es wird eine fr\u00fchzeitige Reservierung empfohlen, da die Stellpl\u00e4tze auf dem offenen Deck begrenzt sind. Aus Sicherheitsgr\u00fcnden sind das Kochen und der Gebrauch von Propangas oder \u00e4hnlichen Koch- und Heizgasen strengstens untersagt .Bitte beachten Sie die Camping an Bord Anweisungen, diese sind an Bord verf\u00fcgbar. Camping an Bord ist nur f\u00fcr Passagiere erlaubt, die mit einem offiziell registrierten Campingfahrzeug, Wohnmobil oder Wohnwagen reisen. Normale Autos und\/ oder Minibusse sind nicht f\u00fcr Camping an Bord zugelassen. Alle Fahrzeuge, die nicht als Campingfahrzeug registriert sind, d\u00fcrfen nicht f\u00fcr Camping an Bord zugelassen werden, der Zugang zum offenen Deck wird nicht erlaubt.<\/p>\n<p><strong>MAHLZEITEN &amp; GETR\u00c4NKE<\/strong><br \/>\nMahlzeiten und Getr\u00e4nke sind nicht im Ticketpreis enthalten.<\/p>\n<p><strong>WERTSACHEN<\/strong><br \/>\nPassagiere k\u00f6nnen Bargeld oder Wertsachen, deren Wert 500 \u20ac nicht \u00fcbersteigt, dem Zahlmeister zur Aufbewahrung \u00fcbergeben. Die Gesellschaft haftet nicht f\u00fcr den Verlust von Geld oder Wertsachen, die in \u00f6ffentlichen Abstellpl\u00e4tzen oder Kabinen aufbewahrt wurden. Bitte melden Sie jeglichen Verlust von pers\u00f6nlichen Dingen an der Rezeption oder wenden Sie sich an den Customer Service. Es besteht w\u00e4hrend der \u00dcberfahrt keine Zugriffsm\u00f6glichkeit auf private Dinge, die sich im Fahrzeug befinden, da nach Abfahrt des Schiffes der Zutritt zur Garage verboten ist.<\/p>\n<p><strong>EINREISEBESTIMMUNGEN<\/strong><br \/>\nUm die Sicherheitsbestimmungen des ISPS (International Ship and Port Facility Security) Codes zu erf\u00fcllen, werden alle Passagiere gebeten, sich mindestens 2 Stunden vor planm\u00e4\u00dfiger Abfahrt am Einschiffungsort einzufinden. Alle Passagiere werden aufgefordert ihre Bordkarte, einen g\u00fcltigen Pass oder Personalausweis und ihre Fahrzeugpapiere beim Check-in dem Schiffspersonal vorzulegen. Die Gesellschaft beh\u00e4lt sich das Recht vor, Personen, die keine g\u00fcltigen Ausweis besitzen oder wenn Zweifel an deren Identit\u00e4t bestehen, die Einschiffung zu verweigern. Falls die Gesellschaft bei der Einwanderungsbeh\u00f6rde eine Strafe bezahlen muss, wird dies dem Passagier angelastet, der keine legalen Dokumente nachweisen konnte. Die Gesellschaft kann nicht haftbar gemacht werden, wenn Beh\u00f6rden einen Passagier an der Weiterreise hindern. Falls die Einwanderungsbeh\u00f6rde die Einreise verweigert, wird der Passagier auf eigene Kosten an seinen Abfahrtsort zur\u00fcckgeschickt. Wir empfehlen allen Staatsangeh\u00f6rigen, das entsprechende Konsulat f\u00fcr Details zu kontaktieren. Babies und Kinder m\u00fcssen ebenfalls im Besitz eines g\u00fcltigen Ausweises sein. Alle Personen und alle Gegenst\u00e4nde, die an Bord des Schiffs gebracht werden, k\u00f6nnen durchsucht werden. Personen, die sich nicht daran halten, wird der Zutritt an Bord verboten und sie werden der entsprechenden<br \/>\nHafenbeh\u00f6rde gemeldet. Wenn ein Passagier das Schiff wieder vor der Abfahrt verlassen will, muss er\/ sie sich um den Transport des Gep\u00e4cks und \/ oder des Fahrzeugs k\u00fcmmern. F\u00fcr alle Fahrzeuge gilt, dass es aufgrund der Parkposition unm\u00f6glich sein k\u00f6nnte, sie wieder aus der Garage zu holen. Das Mitf\u00fchren von Waffen, Patronen, explosivem, entflammbarem, brennbarem und gef\u00e4hrlichem Gut ist strengstens untersagt.<\/p>\n<p><strong>W\u00c4HRUNG AN BORD<\/strong><br \/>\nBordw\u00e4hrung ist Euro. Es gibt auch Wechselb\u00fcros und ATM Cash Points (ATM nur auf Superfast<br \/>\nFerries Schiffen).G\u00e4ngige Kreditkarten werden akzeptiert.<\/p>\n<p><strong>TELEKOMMUNIKATION &amp; INTERNET<\/strong><br \/>\nFolgende Kommunikationsm\u00f6glichkeiten sind an Bord verf\u00fcgbar:<\/p>\n<ul>\n<li>\u00a0M\u00fcnzfernsprecher via Satellit.<\/li>\n<li>Pers\u00f6nliche Mobiltelefone w\u00e4hrend der gesamten \u00dcberfahrtsdauer (nur auf Superfast Ferries Schiffen). F\u00fcr diesen Satelliten-Roaming-Dienst fallen unterschiedliche Geb\u00fchren an, bitte kontaktieren Sie Ihren mobile Netzwerkprovider f\u00fcr jegliche Informationen.<\/li>\n<li>Internet Corner (Olympic Champion und Hellenic Spirit) und drahtlose Internetverbindung (Wi-Fi) w\u00e4hrend der gesamten Reisedauer.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>KUNDENSERVICE DIREKTDURCHWAHL<\/strong><br \/>\nF\u00fcr jegliche Anfragen, Kommentare oder Vorschl\u00e4ge an unseren Kundenservice hier die Kontaktdaten: F\u00fcr Anek Lines Schiffe Tel: +30 210 41 97 470 oder E-mail: <a href=\"mailto:customerservice@anek.gr\">customerservice@anek.gr<\/a>. F\u00fcr Superfast Ferries Schiffe Tel.: +30 210 89 19 010 oder E-mail: <a href=\"mailto:cs.adriatic@superfast.com\">cs.adriatic@superfast.com<\/a>.<\/p>\n<p><strong>N\u00dcTZLICHE INFORMATIONEN:<\/strong><br \/>\nDie Kabinen werden je nach Personenbelegung und nicht nach Bettenanzahl in 2-, 3- und 4-Bett Kabinen definiert. Die Passagiere k\u00f6nnen die gemeinn\u00fctzigen Bereiche der Schiffe frei nutzen (Aufenthaltsr\u00e4ume, G\u00e4nge, Bars usw.). Das Schlafen in den Aufenthaltsr\u00e4umen und Schiffsg\u00e4ngen ist nicht erlaubt. Passagiere sollten sich an die Anweisungen der Besatzung halten, um die Sicherheitsbestimmungen zu erf\u00fcllen und einen einwandfreien Ablauf der \u00dcberfahrt nicht zu st\u00f6ren.[\/vc_column_text][\/vc_tta_section][\/vc_tta_accordion][\/vc_column][\/vc_row]<\/p>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[vc_row full_width=&#8220;stretch_row&#8220; css=&#8220;.vc_custom_1519114762875{background: #fafafa url(https:\/\/euroline.gr\/wp-content\/uploads\/2017\/06\/map-2.png?id=354) !important;background-position: center !important;background-repeat: no-repeat !important;background-size: cover !important;}&#8220;][vc_column][lab_heading title_tag=&#8220;H1&#8243; title=&#8220;Allgemeine Transportbedingungen&#8220; el_class=&#8220;tours-title destinations-title&#8220;]Nachfolgend finden Sie die Allgemeinen Transportbedingungen[\/lab_heading][\/vc_column][\/vc_row][vc_row full_width=&#8220;stretch_row&#8220; css=&#8220;.vc_custom_1519114877552{background-color: #fafafa !important;}&#8220;][vc_column][vc_tta_accordion style=&#8220;modern&#8220; shape=&#8220;square&#8220; color=&#8220;white&#8220; spacing=&#8220;2&#8243; gap=&#8220;2&#8243; c_align=&#8220;center&#8220; active_section=&#8220;9&#8243; collapsible_all=&#8220;true&#8220;][vc_tta_section title=&#8220;General Terms Piraeus &#8211; Chania &amp; Piraeus &#8211; Heraklion&#8220; tab_id=&#8220;1519121178454-312c504d-cad0b403-1118&#8243;][vc_column_text]GENERAL TERMS &nbsp; 1. PASSENGER NAME LIST According to EU Directive 98\/41&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"class_list":["post-3373","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/euroline.gr\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3373","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/euroline.gr\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/euroline.gr\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/euroline.gr\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/euroline.gr\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3373"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/euroline.gr\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3373\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3815,"href":"https:\/\/euroline.gr\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3373\/revisions\/3815"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/euroline.gr\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3373"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}